スポンサーリンク
2019年10月。
萩生田文科相の「身の丈に合わせて」という発言が話題を呼びましたよね。
韓国語でこの場合の”身の丈に合う”をどう表現すればいいのでしょうか??
スポンサーリンク
韓国語で「身の丈に合う」は?
身の丈に合うを文字だけで見ると”身長に合う・背丈に合う”となりますが
今回の「身の丈」は”分相応の”という意味を持っていますよね*
このような場合の身の丈に合うを韓国語で분수에 맞다と言います。
분수
1.わきまえ;ほど;分別
例)분수도 없이 날뛴다 わきまえもなく出しゃばる
2.身分;身の程
例)분수를 모르는 사람 身の程知らずの者
今回の萩生田文科相の「身の丈に合わせて」発言は韓国のニュース・新聞などで”분수에 맞게”と訳されていました*
こちらが韓国でのニュースです^^
実際にチェックしてみましょう◎↓↓
ニュースではキャスターが発言を
「분수에 맞게 노력하면 된다(身の丈に合わせて努力してもらえれば)」と報道しているのが分かりますね!
ただいまハン検2級の勉強をしているのですが、
過去問にも분수という単語出てきましたよー*
大臣の言いたいことも分からなくもないけど、、、
言葉選びは難しいですね(^_^;)
韓国語で「忖度」はなんという???
みなさんこんにちは!すずのです^^
ニュースを見ているとよく出てくる「忖度」という言葉。
この言葉、韓国語ではどのように...
韓国語で「男友達」、「女友達」って??みなさんこんにちは!すずのです!
“남자친구(彼氏)”、“여자친구(彼女)”という言い方は韓国語を勉強している方は知ってい...
スポンサーリンク
スポンサーリンク