韓国語ことわざ

【韓国ことわざ】「사돈집과 뒷간은 멀수록 좋다」を学ぼう!

「사돈집과 뒷간은 멀수록 좋다」とは?

 

사돈집과 뒷간은 멀수록 좋다

直訳:相舅(あいやけ)の家と便所は遠い程よい。

意味:相舅(あいやけ)の家との間には話が出回りやすいし、便所は臭いから遠い程よい。

 

「사돈집과 뒷간은 멀수록 좋다」以外に「사돈집과 뒷간은 멀어야 한다」とも言います*

「사돈집과 뒷간은 멀수록 좋다」単語解説

「사돈집과 뒷간은 멀수록 좋다」の単語を詳しく見ていきましょう!!

사돈집

意味:相舅(あいやけ)になる人の家、縁家

*相舅(あいやけ)→婿の親と嫁の親の間柄。

뒷간

意味:便所、厠

ことわざの中に뒷간を使ったものが多く存在します*

  • 뒷간에 갈 적 마음 다르고 올 적 마음 다르다
    意味:苦しいこともそれがすぎると簡単に忘れてしまう。
    (喉元過ぎれば熱さを忘れる)
  • 뒷간 기둥이 방앗간 기둥을 더럽다 한다
    意味:目くそ鼻くそを笑う

 

韓国のことわざをもっと勉強してみよう!

外国のことわざを学ぶことでその国の文化を学ぶことができます。意味は日本のことわざと同じようなものでも表現の仕方が違ったりとその国の感性を学ぶことができることわざ。

勉強すればするほど奥が深く、文化理解も深まりますよ^^

もっと勉強して見たい!という方におすすめの参考書をご紹介します♪

韓国語の慣用句・ことわざ・四字熟語

今、私がハングル検定2級の対策にも使っている本です。

すずの
すずの
ことわざ以外にも慣用句や四字熟語など1冊で500もの表現を学ぶことができる充実の1冊です!!初級から上級の人まで幅広い韓国語学習者におすすめです* 

 

NEW스타일 한국어 속담・한자성어

この本は私がTOPIKの中〜上級の対策の時に使っていました!!

シリーズ化されていてこちらの青い本はことわざと四字熟語ですが、他にも擬態語・擬音語、慣用表現のものがあります。

この本は全て韓国語ですが、本自体が薄く、持ち歩きもしやすいため中級レベルの学習者におすすめです*

中はこんな感じ↓↓↓

自分で調べたことを書き込んで使っていました!!!

ぜひ皆さんもことわざの勉強をする際には参考にしてくださいね**

 

https://suzukorea.com/2019/05/25/0024/

【韓国人に教えてもらえる】独学の韓国学習者にオススメしたい語学学習アプリみなさんこんにちは!すずのです^^ 今回は【韓国人に教えてもらえる!?】独学の韓国学習者にオススメしたい語学学習アプリをご...

 

 

コメントをどうぞ♡